22 лютого у «Підземному Переході Ваґабундо» (Івано-Франківськ, вул. Пилипа Орлика, 7) відбудеться презентація українського видання роману Петри Морсбах «І раптом вже вечір», що вийшов у «Видавництві 21». Про роман вестимуть розмову перекладачка Людмила Нор і письменник Тарас Прохасько. Початок о 18:00.

За словами Людмили Нор, роман Петри Морсбах «І раптом вже вечір» варто прочитати, аби зрозуміти сучасну Росію і те, що в ній відбувається. Це рідкісна для західної літератури спроба художнього осмислення гуманітарної трагедії, спричиненої тоталітаризмом. Події роману розгортаються в Ленінграді/Cанкт-Петербурзі. 70 років історії Радянської імперії втілено в одній жіночій долі. Головна героїня – попівська донька Люся. Її історія – це історія жінки, яка прагне бути щасливою. Їй доводиться боротися з обставинами, доводиться пристосовуватися, виживати будь-якою ціною. Життя Люсі таке саме, як і в більшості її співвітчизників – позначене присутністю системи на всіх рівнях, позбавлене права на приватність. У цієї героїні є реальний прототип – жінка, з якою Петра Морсбах познайомилася 1981 року під час свого студентського перебування в Ленінграді. Її доля зацікавила письменницю своєю універсальністю, а з іншого боку – тим, що Люся – представниця, учасниця «vitae sovjeticae», яка стала для Петри Морсбах своєрідним ключем до розуміння радянської дійсності. «Люсині історії були несамовиті, кумедні, абсурдні, як саме життя; вони роздирали душу. […] Люся переконала мене своїм даром спостереження, гострим поглядом, правдивістю і гумором. Вона була цілковитою протилежністю інтелектуалки: ніколи не говорила натяками, не роздумуючи кидалася в кожну битву», – розповідає Петра Морсбах у листі, адресованому українським читачам її роману.