
17:00, 2 грудня 2016 р.
Ціла епоха зсередини — презентація книги про Станіславів минулого сторіччя (ФОТО)
Вчора, 1 грудня, франківчанам презентували український переклад книги відомого польського письменника Тадеуша Ольшанського „Колись у Станиславові…”. Також публіка змогла поспілкуватися з перекладачкою твору, Наталією Ткачик.
Презентація пройшла в Центрі польської культури та європейського діалогу в Івано-Франківську.
„Колись у Станиславові…” – переклад українською двох книг Тадеуша Ольшанського, присвячених його рідному Станиславову. У цих текстах воскресає мультикультурне співжиття польського, єврейського, українського, вірменського, угорського, німецького населення Галичини. Постають передумови та трагічні події, які порушили, а то й зруйнували цей не завжди гармонійний, але загалом приємний пістрявий етнологічний візерунок Станиславова.
Довідка: Тадеуш Ольшанський – відомий польський журналіст, публіцист, письменник та перекладач. Він народився 28 серпня 1929 року в Станиславові у сім’ї угорки та польського лікаря і прожив тут 14 років, з яких чотири – тривала війна… Під час війни разом із батьками втік в Угорщину, де навчався в польській гімназії в Балатонбоґларі. Після повернення в Польщу в 1949 році закінчив ліцей в Ополі, відтак – Факультет журналістики Варшавського університету. Журналістську працю розпочав в 1956 році в „Знамені молодих”, де з 1959 до 1971 р. керував спортивним відділом. Працював заступником головного редактора „Спортсмена” і спортивної редакції Польського телебачення, очільником відділу олімпійських книг Вітчизняної видавничої агенції. Із 1986 до 1990 рр. був директором Осередку польської культури, а відтак до 1994 р. – кореспондентом Польського радіо і телебачення. Паралельно багато років пропрацював у тижневику „Політика”.
Окрім усього, Тадеуш Ольшанський є відомим перекладачем, у доробку якого понад 40 романів і драм, перекладених із угорської мови. Також він є членом ПЕН-клубу, лауреатом численних престижних публіцистичних і перекладацьких премій, польських та угорських літературних нагород. За книгу „Креси кресів” у 2013 отримав головну угорську нагороду імені Вітольда Гулевича за увесь творчий доробок з особливим вирізненням за спогади про креси. Також Тадеуш Ольшанський відзначений офіцерськими хрестами Польщі та Угорщини.
Обидві книги про Станиславів у Польщі розійшлися накладом понад 25.000 примірників. У книгу „Колись у Станиславові…” повністю ввійшла перекладена перша частина „Креси кресів. Станиславів” та вибірково (за узгодженням із автором окремих частин) друга – „Станиславів однак живе”.
Фото з події опублікував на своїй сторінці користувач Evgen Mandryk.
Якщо ви помітили помилку, виділіть необхідний текст і натисніть Ctrl + Enter, щоб повідомити про це редакцію
Останні новини
5 причин чому варто стати сурогатною мамою
Новини компаній
11:00
29 листопада
17:00
24 листопада
Фелікс Редька везе “ЗОЛОТІ СТЕНДАПИ” Україною!
Новини компаній
09:00
24 листопада
Робота на зимовий період – теплі склади
Новини компаній
13:52
23 листопада
Чохли з корисними функціями для Xiaomi Redmi Note 11 Pro
Новини компаній
13:00
21 листопада
«Побудова комунікації з військовими починається з поваги». Young Business Club започаткував серію семінарів з адаптації цивільних
Новини компаній
15:00
17 листопада
Як вибрати комплект зчеплення: поради експертів PartsDim
Новини компаній
16:41
16 листопада
09:00
14 листопада
Спецтема
Оголошення
10:10, 4 грудня
16:18, 4 грудня
3
21:00, 3 грудня
13
10:28, 4 грудня
105
live comments feed...